* * *
Весь світ підкорила твоя красота,
Але ти собою лише зайнята.
Хай сонцем закоханим світить вона,
Яскрава і вічна, як зірка ота.
І родинок крапки, і брів твоїх «нуни»
Красиві, як схожі із «мимом» вуста.
Згадаю твій стан – і розтану увесь,
І сам я натомість марою вже став.
Прекрасно ти мовиш, та красно хитруєш,
Від красного слова червоні вуста.
О, сглянься, хоч раз поцілунок даруй
І душу візьми, що без тебе пуста.
Як спів солов’я, твоя мова солодка.
Лиш мова Хафіза така ж непроста.
Хафіз Хорезмі
Гарного вірша знайшли для перекладу. Добре, що мова Хафіза така ж непроста, а то було б нецікаво. Спасибі за чудовий переклад.