Пародия на стихотворение Сергея Соловьева «ДЖАЗ»

Пародия на стихотворение Сергея Соловьева «ДЖАЗ»

Кто – на сеновале, а мы – на складе,
Где Мона Лиза воззрилась на мохер и хурму.
Мы играем джаз в переменном ладе,
Не боясь при этом попасть в тюрьму.

Вдалеке от поп-арта и попкорна
Мы распиливаем ленинизма кольцо.
Мысль эта, возможно, спорна,
Зато процесс мышления – налицо.

Я принес тебе шиш с маслом.
Съешь его как-нибудь.
Джаз не имеет смысла,
Важна твоя грудь

И глаза твои – виноградины,
И ягодиц покатая площадь.
Да, я размножен – сперматозоиды украдены,
И каждый рвется к тебе, как лошадь.

А поворотись-ка, стриженая, ко мне задом.
Мы опасность игры сведем к нулю...
В этом блефе джаза я рад, что ты рядом, –
Я люблю тебя! Я тебя так люблю.

Хляби разверзлись. Овому – овое!
Ты не подвластна себе, Юдифь!
Сломя голову, в розово-голое, –
Весь я в тебе уже. Как тиф.

А наутро ты освежала розарий
И цедила цимес в позе гюрзы.
А я составлял к тебе глоссарий.
Ты непереводима на чужой язык!

Твоя речь похожа на лепрозорий.
Алеет зараза розовым языком.
Третий день я лежу в зазоре
Между джазом и твоим каблуком.

Я зубами скриплю: дай под зад коленцем –
И пулей вылечу из галифе.
А ты, в белом лифе, между Джоулем-Ленцем
Тире распиливаешь подшофе.

Я бегу, я в поту – как перед Зимним!
Мы с пистолем с тобою всегда, не ссы.
Джаз становится совершенно зимним:
Половозрелость, борода, усы...

Комментировать

Створення сайту - kozubenko.net | За підтримки promova.net та tepfasad.com

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪